Превод текста

Leo Masliah - El Mellizo Лирицс транслатион то енглисх


Align paragraphs

The twin

1st panel: Even before knowing the meaning of the word hate, I unconditionally hated Franz, my twin brother.
The scene shows two breastfed babies fighting over the mother breast.
 
2nd panel: When finally I became familiar with reading, the dictionary gave me an adequate denomination for my feelings.
The scene shows the narrator with his index finger pointing at the word Hate, in the middle of a page. At certain distance is seen the shape of Franz, identical to the narrator. Both are scholars.
 
3rd panel: Following studies of grammar, gave me the possibility of articulating the expression of my feelings in complete syntactic units.
The scene shows the narrator saying to his brother 'I hate you'.
 
4th panel: The happiness of my first love experiences, couldn't achieve to eclipse the innate loathing living in me.
The scene shows the narrator embracing his grilfriend in the bench of a plaza. She asks him 'What are you thinking, darling, that you're so quiet?' He answers 'I think a little about the love I have for you, but more than anything, I think of the hate I have for Franz'
 
5th panel: The day Franz married, I had the first chance of exposing my dark affections to the public.
The scene shows Franz's wedding. The priest asks 'Does somebody have something to object to this matrimonial union?'. The narrator replies 'Yes, me. I consider the groom as absolutely rejectable.'
 
6th panel: When I got married, the priest had the papers a bit mixed, and when he adressed to me, he did it calling me Franz. The incident was later very lamented by the irreverent clerygman.
The scene shows the narrator with his bride, slapping the priest and telling him 'What similarity with Franz did you see? Retard'
 
7th panel: I had to reject many chances of employment for not wanting to fill the inscription forms on those parts in which they required a list of close relatives.
The scene shows the narrator provocating the forced ingesion of a crumpled form by mouth to the office worker who attends him.
 
8th panel: My piano professor had to regret of proposing me the performance of Liszt and Schubert pieces, and soothe my anger with a Chopin and Schumann apologia.
The scene shows the narrator strangling the piano professor exclaiming 'What do you want me to play, you dumb horse?' On the floor is seen a score headed with the name of Franz Schubert.
 
9th panel: I found necessary to run away quickly from a bookstore on a certain time in which, while looking distractedly over the content of an offer table, I outrageously vomited over a volume of Kafka.
The scene shows the narrator running upstreet, while the bookstore owner from the door of his business, yells at him 'Come and clean this, you existencialist swine'
 
10th panel: My unmeasurable hatred multiplied by 10, when I discovered that while I was occupying my free time in seducing Farnz's wife, my despicable wife was leaving to make love precisely with him.
The scene shows the narrator laying in bed with his lover in a motel room. While from the adjacent room is heard a voice saying 'Oh Franz'
 
11th panel: A foul-smelling feeling started to darken every moment of my life, since, after having divorced both Franz and me, and having lost both our jobs for poor references crossed and processed from ourselves to our respective bosses in inverse correspondance, we have been forced to occupy again the same bedroom at our parents house.
The scene shows both twins in their respective beds, with pronouncedly warlike faces.
 
12th panel: The night I decided to annihilate Franz once and for all, I discovered that I didn't invent the powder.
The scene shows the twins in their beds, revealing each one from their respective sheets, their respective guns.
 
13th panel: Today however, I'm being treated by a psychologist who tries to convince me that my very name is Franz, and that I never had a twin brother.
The scene shows Franz.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.


Још текстова песама из овог уметника: Leo Masliah

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

22.10.2024

Go, You're Free





This name of mine,
say it no more, please.
That name of yours,
I've already erased it from my heart.
 

And go, you are free,
go but remember
that, like me, one day
you will suffer this way.
 

But this name of mine
will return again to your lips
and your heart
surely will seek me out.
 

But no, don't fool yourself
that I can wait for you
and if you leave me,
no, don't return.
 

And go, you are free,
and go but remember
that it will be your fault
if you regret me.
 

~~~~~
 

But no, don't fool yourself
that I can wait for you
and if you leave me,
no, no, don't return.
 

And go, you are free,
and go but remember
that it will be your fault
if you regret me.
 

And go, you are free,
and go, you are free,
and go, you are free,
and go, you are free.
 


22.10.2024

Speak to Him





You're a friend and I know it,
I trust you and therefore
if I ask you a favor,
you shouldn't say no,
you mustn't say no to me.
 

Then speak to him,
you who know everything about me.
Tell him that yesterday
I went out with you.
 

Speak to him,
you know what I did.
Please tell him
that I never lied to him.
 

Yes, I know you're sorry,
but it's your fault that he
this evening
didn't show up with me
and you already understood why.
 

And so speak to him,
make peace between us
and don't tell me,
don't tell me that you can't.
 

Oh, speak to him,
you know what I did.
Please tell him
that I never lied to him.
 

Whoa, whoa, whoa, speak to him,
you who know everything about me.
Tell him that yesterday
I went out with you.
 

Speak to him,
you know what I did.
Please tell him
that I never lied to him!
 


22.10.2024

Tonight You'll Hear a Song





Tonight you'll hear a song,
a song you already know.
The woman you no longer love will sing it,
the woman who will leave you but who won't cry.
 

A song that will tell you about me,
that will stay with you throughout your life,
a song be will leave a mark in your heart
that will never be erased.
 

Tonight I'll relive for the last time
these moments that I'll no longer find
but when I disappear and only you are found,
you'll cry because you'll remember.
 

A song that will tell you about me,
that will be with you throughout your life,
a song that will leave a mark in your heart
that will never be erased.
 

A song that will tell you about me,
that will be with you throughout your life,
a song that will leave a mark in your heart
that will never be erased.
 


22.10.2024

A Reflection in the Water





It was
a moonlit evening,
under the bridge the river slept
and a woman sang.
 

Clear,
the water slipped away
and the image of your smile
the river mirrored.
 

A reflection in the water,
a reflection in the water,
a reflection in the water,
the current passed
but nothing remained,
but I inside my mind
still see you.
 

It was
a moonlit evening,
your voice spoke
and the river silently listened.
 

And it was,
almost a year has passed
but every evening I return to look
into the river to dream.
 

A reflection in the water,
a reflection in the water,
the current passed
but nothing has changed,
the water slowly stops,
I still see you.
 

A reflection in the water,
a reflection in the water,
the current passed
but nothing has changed,
the water slowly stops,
I still see you.